index

Wilicom ! (come on djheut e vî walon)

Bénvnowe, todi !

Courte édition en français

Short presentation in English

Korte voorstelling in het nederlands

Les dierinnès codowes so "Wikinoveles"

dierin rapontiaedje (motoit djusse d' ene pådje divintrinne)- last update (maybe just one page inside): 2021-04-06

Sol cimådje di ces trevéns cial (Aberteke do bontins 2021)

Nouvelle vidéo pédagogique sur la télé wallonophone: La proposition complément du nom  Li fråzlete aloyeye å no

Divant-dierinne Rantoele-gazete, aberwetåve  (Avant-dernier numéro de la revue "Li Rantoele", téléchargeable)

Nouvelle vidéo pédagogique sur la télé wallonophone: Les paires minimales  Les pwaires minimomes

Les verbes pronominaux  Les viebes å prono

|

Divant-dierinne Rantoele-gazete, aberwetåve  (Avant-dernier numéro de la revue "Li Rantoele", téléchargeable)

Studias da Philippe Boula de Mareüil eyet Lucien Mahin so l' Djåzant atlasse des lingaedjes del Beldjike (e francès)

 Ene grosse estude so céncwante ponts (dierin rcoridjaedje å 15 di may 2020)

 Papî so 32 ponts eplaidî pa l' Univ di Lîle (setimbe 2019)

 Rapontiaedjes Pages mises à jour

Egurniyaedjes 2021

Egurniyaedjes 2020

Tot candje avou les ans; tot candje avou les omes;
Est ç' on bén est ç' on må ? Vormint, dji n' è sai rén.

Georges Michaux

Lucien Mahin

(mwaisse waiburlin)

Pablo Sarachaga

(awaiteu tecnike)

 


 Pådje des videyos del tévé walon-cåzante

 Lives sicrîts pa Lucyin Mahin

Moudes a rvinde (ene ramexhnêye di noveles avou bråmint des moirts)

Vera (On roman ki s' passe e l' Crimêye)

Eviè Nonne (ene ramexhnêye di noveles ki s' pasnut e l' Aldjereye ey e Marok)

Li batreye des cwate vints (li prumî roman eplaidî e rfondou walon)

Ké walon po dmwin ? (on live di sinteze e francès, 26 scrijheus, acvierné pa Lucyin Mahin)

Ene båke so les bwès d' l' Årdene (li prumî live da Lucyin Mahin, e 3 tomes)

 Egurniaedjes di l' Aberteke (vosse rivowe so les fyis):


[ Di dvant | Shuvant | A l' astcheyance | Djivêye ]

Cisse pådje est mimbe di l' anea RingSurf des waibes e walon.

[ Passer 1 waibe en erî | Passer houte do shuvant | Les 5 shuvants ]