Poésie classique:

Et dji m' dimande pocwè (Lucien Somme)

Li cégne (Albert Lallemand)

*********************************************

Et dji m' dimande pocwè...

Il est mwârt, l' èfant !

Vo l' la stårè dissu l' pavêye

Tote dåborêye

Di song.

C' est l' guêre ! di-st-on.

Li ptit sôdårt di bwès

K' a tchèyu foû d' ses mwins

Si dmande douvint ?

Il est mwârt, l' èfant.

On-z a tapè on drap

Dissu l' kernache

Et la, dins m' tiesse,

C' est tot ki s' ècomache :

On èfant stårè mwârt

Et on mårtchand d' fusik

E vike.

Kest-ce ki c' esteut, don,

Di c' fåve la,

Mariye,

K'on-z î ddjeut :

“L' èfant n' est nin mwârt,

L' èfant sokiye ! "

Riwêtoz vos dins on murwè !

Il est mwârt, l' èfant

Et dji m' dimande co bin pocwè !

Lucien Somme, divins: Blamêyes, C.W. 1-1994

Contact: L. Somme


Ratournaedje e francès: divant waire / Traduction française: sous peu. / French translation soon added.
****************************************************************

Li cégne

Vènê dè cîr, zak et blèwtè

Rafrissant l' êr totavår

Li wûre adnèyeut si splindôr

Dins l' keûwe vesprêye d' ostè

Et påjêre, dins si ptchî del nêt

Dins l' lône-lûjia d' årdjint

Lôyminôye, si winnant sul estin

l ningleut, li dôvieus ouhê

Di l' êwe hoûtant li glawzinia

Tot blondant si nozè pènård

I s' astådje voltî al ombia

Des ramiyes ki crèchèt sol bward

Abwant tot avou s' blankeur

Li cégne ringnrè djusk'a l'êreur

E tårdjant, s' murant et tûzant

Di tote li payizêye riglatichant.

Albert Lallemand (1980) nén aplêdè (inédit)

Commentaire:

texte en provenance d'Andenne, à la limite entre l'est et le centre wallon; Caractéristiques est-wallonne: cîr, ouhê hoûter. Caractéristiques centre-wallonnes: ombia, glawzinia, crèche. Nombreux mots originaux, peut-être certaines créations à partir de sa connaissance des toponymes et de la langue celte.


Ratournaedje e francès
Miroir du ciel, doux et bleuté / Rafraîchissant l'air tout autour / le reflet étain noyait sa splendeur / Dans la calme fin d'après-midi d'été.

Et paisible dans sa quête (litt: son péché) de la nuit / Dans la clarté d'argent de la lune se traînant / Langoureusement sur l'étain / Il ramait, l'oiseau rêveur.

De l'eau, écoutant le murmure / En caressant son joli plumage / Il aime s'attarder à l'ombre / Des branches qui poussent sur le bord.

Dépassant tout en blancheur, / Le cygne régnera jusqu'à l'aube / S'attardant, se regardant dans le miroir, et réfléchissant / Reflétant tout le paysage